The Gate of Years

Fusajirou is a fabric merchant living in Edo whose life is irrevocably changed when he meets the inventor of a remarkable gate, one that the inventor claims has extraordinary properties. Initially skeptical, Fusajirou is captivated when the inventor relates the tales of other customers who have passed through it, and he soon resolves to undertake a journey of his own. A beautiful and meticulously crafted story that will stay with you forever.

This series is an adaptation of the award-winning short story "The Merchant and the Alchemist's Gate," by Ted Chiang. In our adaptation, with the permission of the author, we have moved the story from its original Middle East setting to Edo-era Japan. Though there is a small amount of semi-archaic Japanese in places, we have worked hard to keep the language accessible for learners. We hope this provides a gentle introduction to the kind of Japanese you might hear in period dramas. It is our great honor and privilege to present this unforgettable story to you. (Ongoing, 96 episodes)

SORT BY: DATE ↑ | UNREAD | BOOKMARKED
Episode 1
Standing before a powerful ruler, the narrator begins his strange and wonderful tale.
Notes: This episode contains a note on a word that means an "even if" hypothetical is coming, one that breaks down a very polite expression, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 4997
Voice Only Unread 763
Episode 2
Having finished introducing himself, Fusajirou begins to relate his tale.
Notes: This episode contains a note on a word that means "favoritism," one on an expression that contains a word for an ancient unit of currency, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 1032
Voice Only Unread 130
Pro
Episode 3
As Fusajirou steps into the shop, he is greeted by all manner of fascinating items.
Notes: This episode contains a note on how to use the expression 中でも to single out one item in particular from a set, a breakdown of a tricky sentence, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 535
Voice Only Unread 71
Pro
Episode 4
Fusajirou meets the shopkeeper.
Notes: This episode contains notes that take up three common polite patterns; one on a common pattern for male names in the Edo period, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 312
Voice Only Unread 36
Pro
Episode 5
Fusajirou is impressed by Tokubee's wide-ranging knowledge.
Notes: This episode contains a note that reviews how to use ほど, one that looks at the difference between だく and いだく, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 254
Voice Only Unread 33
Pro
Episode 6
Fusajirou presses Tokubee on exactly what he is suggesting.
Notes: This episode contains a note that explains a pattern that means "If it is to the degree that (Situation A), (Situation B) would be better," and one on using だけ to indicate an extent.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 219
Voice Only Unread 25
Pro
Episode 7
Tokubee invites the narrator to see his latest invention.
Notes: This episode contains a note on an expression that means "to not pay the slightest mind," one on using ある to speak of "having" height or weight, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 198
Voice Only Unread 23
Pro
Episode 8
Tokubee leads Fusajirou to a curious ring.
Notes: This episode contains a note that looks at the difference between two words that mean "heavy," and one that examines a hint that help parse sentences.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 168
Voice Only Unread 22
Pro
Episode 9
Fusajirou is impressed by the continuing demonstration.
Notes: This episode contains a note on using the word より before an adjective, one on using もの for non-physical objects, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 173
Voice Only Unread 23
Pro
Episode 10
Tokubee gives a second demonstration.
Notes: This episode contains a note on an expression that explains why synonymous-seeming words are often used together, one on an expression that means "familiar," one on a verb that means "to sandwich," and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 150
Voice Only Unread 23
Pro
Episode 11
Fusajirou unwittingly plays a role in the demonstration.
Notes: This episode contains a note about a word that means "chaos; disorder," one on using the word やはり to indicate a continuing pattern, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 145
Voice Only Unread 22
Pro
Episode 12
Tokubee explains the mechanism of the ring.
Notes: This episode contains a note on the word 一種 (いっしゅ), which can be used in two subtly different ways, and one on a pattern that means that something occurs sometimes.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 140
Voice Only Unread 18
Pro
Episode 13
Tokubee reveals something even more astonishing.
Notes: This episode contains a note on an easy technique to make any verb into an honorific, one on the reason that writers sometimes add commas after descriptions, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 117
Voice Only Unread 18
Pro
Episode 14
At Tokubee's direction, Fusajirou takes a closer look at the Gate.
Notes: This episode contains a note on the suffix ~越し (ごし), "through (something)," one on using ように to give instructions, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 105
Voice Only Unread 16
Pro
Episode 15
Tokubee explains a possible use for the Gate.
Notes: This episode contains a note on the word くぐる, as well as one that looks at a secondary use for quotation marks in Japanese.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 94
Voice Only Unread 14
Pro
Episode 16
Regaining his composure, Fusajirou inquires further about the Gate and those who have used it.
Notes: This episode contains a note on using the お~になる pattern to create honorific equivalents of ordinary verbs.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 82
Voice Only Unread 12
Pro
Episode 17
Fusajirou begins his story of the fortunate zaru seller.
Notes: This episode contains a note on why writers sometimes use katakana for ordinary Japanese nouns, one on why authors sometimes omit a verb of saying or thinking, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 74
Voice Only Unread 12
Pro
Episode 18
Hasaburou takes interest in something the fortune teller says.
Notes: This episode contains a note on "pulling apart" the two halves of a verb in the progressive, one on the difference between みな and みんな, and more.
Editions Status Total Readers
With Sound Effects Unread 29
Voice Only Unread 6